CRI Online

صدور أول ترجمة عربية لرواية " الذرة الرفيعة الحمراء" من الحائز على جائزة نوبل موا يان

cri       (GMT+08:00) 2013-02-20 09:24:25



 








 

 

صدر المركز القومى للترجمة النسخة العربية من رواية "الذرة الرفيعة الحمراء"، من تأليف الكاتب موا يان، ومن ترجمة الدكتور حسانين فهمى.

وقال الدكتور خيرى دومة، مساعد مدير المركز القومى للترجمة، والمشرف على سلسلة الإبداع القصصى، فى بيان صحفى "الذرة الرفيعة الحمراء" هى رواية الصين بامتياز، طفلٌ صينى كبير، يستعيد بوعى وحنين، نُتَفًا من "تاريخ عائلته" فى قرية دونغ بى بمدينة قاو مى، وهى نفسها قرية المؤلف. يستعيد الطفل حكايات عن الأب والأم والجد والجدة وزوجة الجد. وما أحاط بعالمهم من أساطير، خلال مقاومة الغزو اليابانى للصين فى ثلاثينيات القرن العشرين. ومن هذه النتف والحكايات، تتألف لدى القارئ في النهاية لوحةٌ ملحميةٌ واسعةٌ للصين والصينيين، بتقاليدهم وعاداتهم الغرائبية، وفى خلفية كل ذلك تتبدَّى طبيعةٌ خاصةٌ، بنباتها وحيوانها وإنسانها.

تلك هى بإيجاز رواية موا يان، التى ينبع عالمها السحرى من استخدام عنصرين رهيفين يعكسان وعى كاتبها بفن الرواية: العنصر الأول هو ذلك الراوى/ الطفل الذى يتذكر ويحكى ما رآه وما رُوى له، مستندًا إلى وعى بهوية الصين، يكاد يكون وعيًا أيديولوجيًّا؛ والعنصر الثانى هو المشهد الثابت المتكرر عند كل منحنى من الرواية، مشهد حقول الذرة الرفيعة الحمراء التى تشكل الخلفية الطبيعية والسحرية لعالم هذه الرواية البديعة، ففى هذه الحقول وحولها تقع كل الأحداث والأسرار والأفراح والجنازات، الذرة الرفيعة الحمراء التى يكتب الراوى مرثيتها بعد عودته وحضوره المفاجئ فى نهاية الرواية، معلنًا عن رعبه من الذرة المهجنة التى زحفت واحتلت الصين.

وترسم الرواية عالمًا صينيًّا واقعيًّا، لكنه فى الوقت نفسه يقترب من أن يكون غرائبيًّا، أهم ما يميزه هو ذلك الطابع البدائى المرعب، القائم على القتل بسهولة والتعذيب وقطع الطريق، وذلك التماذج المهول الذى يصل إلى حد التطابق بين البشر والحيوانات والطيور والنبات وكل مظاهر الطبيعة، إنها قرية صينية صنعتها ذكريات موا يان التى أراد أن يكتب لها الخلود، وصنعها خياله بالطبع، كما صنعها وعيه السياسى والأيديولوجى الحاضر بقوة وراء كثير من مشاهد الرواية.

ويقول الأستاذ حسانين فهمى: الروائي الصيني الكبير موا يان كاتب قدم للقراء الصينيين ولقراء العالم صورة دقيقة عن الريف الصيني وعن حياة الفلاحين الصينيين وعاداتهم وتقاليدهم وأسباب تخلفهم وخبراتهم الحياتية الثرية ومعانتهم في ظل ظروف الاستعمار الأجنبي في العدوان الياباني على الصين من العام 1937 إلى عام 1945. وفي ظل القهر السياسي والتدين القيم الأخلاقية والانتشار الظواهر السلبية التي عمت مجتمع الصين الحديث بما فيها الرشوة والفساد الإداري وضياع حقوق الإنسان البسيط .

إن أعماله تعد لوحة فنية صادقة لحياة فئة أصيلة من فئات الشعب الصيني الكبير. وهي تجمع ما بين الأصالة الصينية والتعبير عن حياة مجتمع الفلاحين في مسقط رأسه قرية دونغ بيي بمدينة قاو مي مقاطعة شان دونغ بشمال شرقي الصين وعاداتهم ومعاناتهم اليومية، وبين التعبير عن القهر السياسي الذي يتعرض له الإنسان البسيط المهمش في مجتمع الصين الحديث في ظل مظاهر اجتياح هذه الحضارة الحديثة التي أجبرت الإنسان البسيط على التخلي عن الكثير من قيمه التي كانت جزءًا أساسيًا من تكونيه الأصيل.

أخبار متعلقة
تعليقات
تعلم اللغة الصينية
حول القسم العربي