China Radio International  


() () ()(shàng) 

الدرس الثامن ( الجزء الأول )

(gào) (bié)   الوداع

السيدات والسادة، السلام عليكم. يسرني أن ألتقي معكم في برنامج "تعلم اللغة الصينية". معنا في هذه الحلقة الآنسة هنادي جاسم وزميلي مروان شياو خه.

نضال – اليوم نبدأ الدرس الثامن. أولا نقرأ لكم كلمات جديدة للدرس الثامن.

() ()  الثامن (دي با)

 

(gào) (bié)  وداع (قاو بيه)

 

(kuǎn) (dài)  ضيافة (كوان داي)

 

() (wàng)  يأمل (شي وانغ)

 

(zài) ()  مرة اخرى (تساى تسه)

 

(jiàn)  يرى (جيان)

 

(āi) ()  مصر (آى جي)

 

() (huì)  فرصة (جي هوي)

 

() (dìng)  بالتأكيد (يي دنغ)

 

(zhù)  يتمنى (جو)

 

(yǒu) ()  صداقة (يوه يي)

 

(cháng) (cún)  خلود (تشانغ تسون)

 

() (xíng)  سفر (ليوه شينغ)

 

() (kuài) (de)  سعيد (يو كواي ده / سين فو ده)

الملاحظات:

– فى اللغة الصينية يحذف الفاعل احيانا للاختصار والتبسيط، وذلك يكون عادة فى الحوار او حين يكون الفاعل معروفا من سياق الكلام . مثلا "谢谢你们的款待" أي أشكركم على ضيافتكم دون ذكر الفاعل " ".

- لفظ "" يدل على التخصيص اذا استخدم بعد الاسماء اوالضمائر. مثلا: "哈桑的朋友" أي صديق حسن. "你们的款待" أي ضيافتكم.

النص للدرس الثامن:

(xiè) (xiè) () (mén) (de) (kuǎn) (dài)

– شكرا على ضيافتكم.

 

() (wàng) (zài) () (jiàn) (dào) ()

– آمل ان أراك مرة اخرى.

 

(huān) (yíng) () (mén) () (āi) ()

– أرحب بذهابكم الى مصر.

 

(yǒu) () (huì) () () (dìng) ()

– اذا أتيحت لى الفرصة، سأذهب بالتأكيد.

 

(zhù) () (mén) (de) (yǒu) () (cháng) (cún)

- اتمنى لصدافتنا الخلود.

 

(zhù) () () () () (kuài)

- اتمنى لك سفرا سعيدا.

نضال – الأصدقاء والصديقات، إلى هنا ننتهي من حلقة اليوم وسنستمر في الدرس الثامن في الأسبوع القادم، فلا تنسوا أن تتابعونا في حلقتنا القادمة في نفس الموعد المحدد ونتمنى لكم يوما سعيدا وإلى اللقاء.

الجميع – تساي جيان!