China Radio International  


() (shí) () () (shàng) 

الدرس الخامس عشر ( الجزء الأول )

(zài) (yóu) ()  في مكتب البريد

السيدات والسادة، السلام عليكم. يسرني أن ألتقي معكم في برنامج "تعلم اللغة الصينية". معنا في هذه الحلقة الآنسة هنادي جاسم وزميلي مروان شياو خه.

نضال – اليوم نبدأ الدرس الخامس عشر. أولا نقرأ لكم كلمات جديدة لهذا الدرس:

(yóu) ()  مكتب البريد (يوه جيو)

()  يرسل (جى)

(xìn)  رسالة (شين)

(guó) (jiā)  بلد (قوه جيا)

() (luò) ()  المغرب (مو لو قه)

(píng) (xìn)  رسالة بالبريد العادى (بينغ شين)

(háng) (kōng) (xìn)  رسالة بالبريد الجوى (هانغ كونغ شين)

(xìn) (xiāng)  صندوق البريد (شين شيانغ)

(wài) (biān)  فى الخارج (واي بيان)

الملاحظات:

– فى اللغة الصينية الحديثة لا يمكن للاسم ان يلي العدد مباشرة، بل يجب أن يكون بينهما أداة لتمييز نوع الاسم ووحدته القياسية. وتختلف هذه الادوات باختلاف الاسماء. مثلا: "一封信" رسالة واحدة، "三本书" ثلاثة كتب، "" و"" أداة لتمييز النوع لكل من الرسالة والكتب.

- "" و"" كلاهما بمعنى اثنين. ولكن هناك فرق بينهما عند الاستعمال. يستعمل "" فى العدد، مثلا: "一、二、三 " وفى الرقم، مثلا: "一五二房间" أما "" فيستعمل عادة مع أداة لتمييز النوع، مثلا "两封信" فلا يمكن أن نقول: "二封信".

- عند التكلم عن المبلغ دائما ما يحذف آخر وحدة قياسية، مثلا: "两块四(毛)"، "五毛八(分)".

النص للدرس الخامس عشر:

– أريد أن أرسل رسالة.

() (yào) () () (fēng) (xìn)

 

– الى أى بلد ترسلها ؟

() (wǎng) () (ge) (guó) (jiā)

 

– الى المغرب. كم المبلغ ؟

() (luò) ()(duō) (shǎo) (qián)

 

– بالبريد العادى أو الجوى ؟

() (píng) (xìn) (hái) (shì) (háng) (kōng) (xìn)

 

– أرسل بالبريد الجوى .

() (háng) (kōng) (xìn)

 

- يوانان و أربعة .

(liǎng) (kuài) ()

 

– لو سمحتم، أين صندوق البريد ؟

(qǐng) (wèn)(xìn) (xiāng) (zài) () (er)

 

– صندوق البريد فى الخارج .

(xìn) (xiāng) (zài) (wài) (bian)

ترجموا الحوار التالى الى اللغة العربية:

() (hǎo)

() (hǎo)

() () () (ér)

() () (yóu) ()

(yóu) () (zài) () (ér)

(jiù) (zài) () (jìn)

() () () (xìn) (ma)

(shì) (de)() (de) (péng) (yǒu) (zài) () (luò) ()

() (píng) (xìn) (hái) (shì) (háng) (kōng) (xìn)

() (háng) (kōng) (xìn)

(duō) (shǎo) (qián)

(liǎng) (kuài) ()

نضال - الأصدقاء والصديقات، إلى هنا ننتهي من حلقة اليوم وسنستمر في الدرس الخامس عشر في الأسبوع القادم، فلا تنسوا أن تتابعونا في حلقتنا القادمة في نفس الموعد المحدد ونتمنى لكم يوما سعيدا وإلى اللقاء.

الجميع – تساي جيان!