إقامة المسابقة الوطنية الـ16 للترجمة الشفوية متعددة اللغات في بكين

 أقيمت يوم السبت (21 أكتوبر) الدورة السادسة عشرة من المسابقة الوطنية للترجمة الشفوية متعددة اللغات في جامعة الدراسات الدولية ببكين، باستضافة مشتركة من الجمعية الصينية للترجمة، والجامعة المذكورة.

وفاز الطالب ليو هاو دونغ، من جامعة الدراسات الدولية ببكين، بالجائزة الأولى من مسابقة الترجمة الشفوية للغة العربية.

وتأهل 178 متسابقاً من 81 معهداً وجامعة من جميع أنحاء الصين إلى المسابقة التي تشمل الترجمة لسبع لغات، بما في ذلك اللغة اليابانية، واللغة الفرنسية، واللغة الألمانية، واللغة الإسبانية، واللغة الروسية، واللغة الكورية، واللغة العربية، وبعد ذلك تم اختيار فائز واحد للجائزة الأولى، وشخصين للجائزة الثانية، وثلاثة أشخاص للجائزة الثالثة في كل لغة.

وقالت تشنغ وي، نائبة رئيس جامعة الدراسات الدولية ببكين، إن الترجمة تعتبر جسراً بين الثقافات ومفتاحاً هاماً للتواصل بين الدول وبين الشعوب، لافتة إلى أن المسابقة تولي دائما أهمية كبيرة لتكامل قدرة المتسابقين على الترجمة، وضمان استمرار المسابقة في الابتكار، من أجل بذل جهود في تعزيز التبادلات الإنسانية بين الصين والدول الأجنبية، وتحقيق التعلم المتبادل والاستفادة المتبادلة بين الحضارات، وتعزيز التواصل والتفاهم بين قلوب الشعوب.

وبدوره، أضاف وانغ شياو هوي، نائب رئيس الجمعية الصينية للترجمة، إنه وعلى مدار السنوات الـ16 لإنشاء هذه المسابقة، ازداد حجمها وتأثيرها وأصبحت منصة هامة لتعزيز القدرات الوطنية في مجال الاتصالات والترجمة.

جدير بالذكر أن اللغة العربية انضمت إلى فروع المسابقة منذ عام 2018، وذلك في ظل ازدهار تعليم اللغة العربية في الصين خلال السنوات الأخيرة بفضل التبادلات المتزايدة بين الصين والدول العربية.

بيان الخصوصية وسياسة ملفات تعريف الارتباط

من خلال الاستمرار في تصفح موقعنا ، فإنك توافق على استخدامنا لملفات تعريف الارتباط ، وسياسة الخصوصية المنقحة .يمكنك تغيير إعدادات ملفات تعريف الارتباط من خلال متصفحك .
أوافق